В этой статье мы расскажем об открытках, отправленных с конца 1917-го по 1945 год и посвященных Рождеству Христову — одному из главных христианских праздников. После прихода к власти атеистически настроенной большевистской партии празднование Рождества было поставлено под вопрос. Религиозные праздники как таковые не поощрялись советской властью, но выходной в эти дни был отменен только в 1929 году.
По нашим данным, после революции рождественских открыток действительно становится меньше, но они не исчезают. Про Рождество не забывают эмигранты, да и в СССР люди по привычке иногда отправляли поздравления, используя для этого, например, напечатанные ещё до революции открытки. В подборке вас ждут теплые семейные традиции, иностранные открытки и открытки первых волн эмиграции, открытки военных лет и карикатуры.
Встречаем праздник в кругу семьи
Праздник Рождества, а позже и Новый Год — это повод встретиться в кругу семьи и самых близких друзей. Такое негласное мнение выражено и на открытках в виде идиллических семейных мотивов, будь то воссоединение семьи, как на открытке 225971 —
Дорогая Маничка. Ваня, мама, моя дочурка, Коля и я поздравляем тебя с праздником и с Наступающим Новым годом и желаем здоровья, счастья и всякого благополучия. Нюра.
или любование украшенной к празднику ёлкой.
Поздравляю, Вас, Вашу мамочку и моего маленького приятеля Вовика с наступающим праздником и новым годом. 20.12.1927. Ваш друг
Между этими открытками — десять лет, и если на первой поздравляют ещё с Рождеством, то на второй, советской, праздник не упоминается. Говорят «с наступающим праздником и новым годом» — остаётся только догадываться, идёт ли речь о Рождестве или, например, каком-нибудь семейном дне рождения. Возможно, в 1927 году отмечать религиозные даты открыто уже не было принято, и только старая рождественская открытка напоминает о недавних традициях.
Зарубежные открытки
В коллекции часто встречаются классические поздравительные открытки с характерными для праздника символами: ангелами, ёлками и Вифлеемскими звёздами. Такие открытки нередко были напечатаны за рубежом: в Германии, Франции или Польше.
После 1917-го года часть таких открыток осталась на руках у уже советского населения и ходила внутри страны, например, открытки № 321542 (напечатана берлинской компанией Selmar Bayer) и № 236183 (напечатана в Лейпциге компанией Regel & Krug).
Открытка 321542
Саша и Аннушка Валечка и Шура
поздравляем Вас с праздником Р[ождества] Х[ристова] желаем провести в радости и полном здорови [^здоровье]
Целуем Вас, Макаровы
{1924 год} Тетя, дядя и дети! Поздравляю Вас праздником Рождест[вом] Христовы[м]. Тетя вы меня просили приехать в гости и привести [? окорок] но ввиду того, что у меня отдан билет через Царицын Приехать к вам не могу. Привет от Юли и ее мужа.
Царицыну, кстати, недолго оставалось носить такое название — уже в 1925 году город переименовали в Сталинград. Ещё один пример того, как после революции старое сменялось новым.
Война и политика
На волне событий Первой мировой войны встречаются открытки с военной тематикой, например № 316208:
23/XII-1917 г.} Ефрем Иванович! Прасковья Федоровна и с дитям вашим сердечно поздравля[^поздравляю] вас с наилучшим великоторжественным нашим праздником Рождество Христ[ово] и Новым годом. Н.Шевелев
Если на этой открытке из Петрограда мы видим празднично-помпезную картину с ангельским хором и дополняющее её стихотворное послание, то на открытках № 207660 и № 208343 в карикатурном стиле изображены дети в военной форме.
{1920 г. 31 Декабря} Здравствуй дорогая мама и Маруся шлю я вам свой сердечный привет и желаю всего хорошего поздравляю вас с празбником [^праздником] Рождества Христова и с наступающим Новым Годом желаю вспретит [^встретить] в радости и провести в добром зборовье [^здоровье] поздрав [^поздравь] всех деревенских от Меня.
Поздравляю с Рождеством Христовым и с наступающим Новым Годом.
На обеих открытках дети помещены в ситуации взрослого мира — в данном случае войны. Такие сюжеты характерны для двух художников, которых можно спутать, вовремя не обратив внимание на подпись в углу открытки, Владимира Табурина и Елизаветы Бём (её новогодним открыткам был посвящён отдельный материал). Из числа “остросоциальных” открыток под авторством Владимира Табурина в нашей подборке есть карикатурное изображение капиталиста из числа популярной серии открыток “Дети-политики” 1917 года — маленького мальчика в франтоватом костюме, цилиндре и комически большой сигарой.
14 дек. 1917 г. Рая!!! Поздравляю с Р.Х. [Рождеством Христовым] Желаю счастья. Сергей Смирнов
Р.Х. — частое сокращение того времени, как современные «с др» или «с НГ». Оно часто встречается и как синоним «нашей эры», и в поздравлениях — например, «почтительные поздравления с праздником Р. Х».
Тайны эмигрантских открыток
Примечательно, что после революции в ходу остаются старые открытки, часть из которых были напечатаны за рубежом. К сожалению, не всегда удаётся отследить место отправления или получения. Можно только строить красивые истории, что рождественские открытки с золотым тиснением и дореволюционной орфографией забирали с собой эмигранты первых волн или же такие открытки сохранялись как память о дорогом сердцу празднике.
К предположительно эмигрантским открыткам отнесём открытку 1922 года, проделавшую путь из финляндского поселка Уусикиркко (сейчас — поселок Поляны Выборгского района Ленинградской области) в Париж.
16 XII 1922 Uusikirkko as [?Hur]ila Boutkovsky Дорогая Наташа! Поздравляю тебя и Нюту с наступающим Праздником Рождества и Нового Года – желаю всего лучшего. Что-то этот год принесет нам нового в нашей жизни? Все скрыто от нас пока мраком неизвестности. Мы здесь все по старому [^по-старому] хозяйничаем, но уже более сдержанным темпом, имея ввиду [^в виду] ликвидацию т.к. работа не по нашим силам. Привет от нас всех. Шура.
Помимо поздравлений с Рождеством и Новым годом отправительница открытки пишет о «мраке неизвестности» и «ликвидации». Нам неизвестна история этих людей, семья могла разделиться в ходе гражданской войны или же сразу после Октябрьской революции.
Расследование истории подобных открыток часто заводит в тупик! Так случилось и со следующей открыткой от 1926 года. Интерес вызвал штамп на обратной стороне — треугольник с буквами NBC — логотип немецкого издательского картеля «Neue Bromsilber Convention». Однако, надпись на лицевой стороне — Wesołych Świąt! — польская. Отправитель не написал ни обратного адреса, ни адреса получателя. Остается только гадать, жил ли он на тот момент в Германии или же эта открытка случайно попалась под руку.
{[Пите…] 25/XII/1926} Милый Шурочка поздравляю вас с праздником. Рождества христова и желаю вам все то что вы и сами желаете от Бога В. Е.
Открытки 1940-х годов
Рождественские поздравления можно найти и в более позднее время — в период 40-х годов.
Первая открытка, отправленная из Германии в 1943 году, со светским изображением — женщина со снеговиком, играющая в снежки. У ног снеговика лежит связка четырехлистного клевера, а в руке он держит подкову. Символика четырехлистного клевера и подковы считывается нами без труда — это пожелания удачи и финансового благополучия в наступающем году. Впрочем, отправительница поздравляет подругу с Рождеством и Днем рождения.
Женя! Поздравляю тебя с днем твоего рождения, а вместе с тем с наступающим праздником рождества. {Жене Федоровой от Вали Кузнецовой во время пребывания в далекой Германии 24.12.43 года}
Вторая, с изображением символики ордена иезуитов, была напечатана в Кракове и отправлена из Львова в 1944 году.
{С праздником. Привет с г. Львова Минюне!} Желаю щасливых [^счастливых] лет, наилудших [^наилучших] пожеланий и многих лет жизни и скорой встречи с мужем Володей От мужа Володи жене Минюне 20/XII 44 г.
Рассмотрим эту открытку чуть подробнее: белый прямоугольник, перевязанный лентой, не письмо, а облатка (встречается вариант написания оплатка) — тонкий лист пресного теста с тиснеными рождественскими сюжетами. Так, рядом с гербом ордена иезуитов в геральдическом стиле изображена символика Рождества ― агнец (символическое изображение Христа), крест и сложенные в молитвенном жесте руки. В рождественский сочельник среди христиан-католиков восточной части Европы принято разделять такую облатку между участниками праздничного ужина.
В статье мы рассмотрели разные в визуальном плане, но сходные по содержанию открытки — все они были отправлены к празднику Рождества Христова. В годы революций, войн, смены власти, а иногда и репрессий, люди из разных уголков СССР и ряда европейских государств продолжали обмениваться открытками с теплыми поздравлениями и пожеланиями.