Купание в Белице и поздравления с радостной новостью
30. - VII. - 1928.
Draga kuma! Nakom malo dužeg odmaranja evo da se i vas sijetim [^sjetim]. Za vašu sam novost čula, veseli me i želim mnogo sreće i zadovoljstva.
Belica, kao i ja, a o Milanu i ne govorim, svaki dan se kupamo, tako je lijepo ali odviše vruće. Završavam s mnogo pusica od Bebe kao i od vaše {kume Anice. Pozdrav gosp[odinu] kumu}
Draga kuma! Nakom malo dužeg odmaranja evo da se i vas sijetim [^sjetim]. Za vašu sam novost čula, veseli me i želim mnogo sreće i zadovoljstva.
Belica, kao i ja, a o Milanu i ne govorim, svaki dan se kupamo, tako je lijepo ali odviše vruće. Završavam s mnogo pusica od Bebe kao i od vaše {kume Anice. Pozdrav gosp[odinu] kumu}
Перевод:
30. - VII. - 1928.
Дорогая кума! После немного более долгого отдыха, вот и о тебе вспомиаю. Я слышала о вашей новости, очень рада, желаю много счастья и удовольствия.
Белица, как и я, а о Милану и говорить нечего, каждый день купаемся, все очень хорошо, но слишком жарко. Заканчиваю с поцелуйчиками от Малыша, равно как и от вашей {кумы Аницы. Привет господину куму.}
30. - VII. - 1928.
Дорогая кума! После немного более долгого отдыха, вот и о тебе вспомиаю. Я слышала о вашей новости, очень рада, желаю много счастья и удовольствия.
Белица, как и я, а о Милану и говорить нечего, каждый день купаемся, все очень хорошо, но слишком жарко. Заканчиваю с поцелуйчиками от Малыша, равно как и от вашей {кумы Аницы. Привет господину куму.}
Датировка
Дата написания текста: 30 июля 1928
Дата отправления, штамп: 30 июля 1928
Участники переписки
Отправитель: Anica
Получатель: Gospođa Zorka Martinić
Об открытке
Вид орфографии: Латиница
Тип картинки: Фотография
Описание картинки: Šibenik
Описание открытки: Naknada Frane Karadjole
Номер открытки: 374382
В оцифровке участвовали
Расшифровщик: Вера Шимко