Гордость за Франка и вопрос о почерке
Bravo, young Frank. I'm glad to hear you got top of your class. Do you think I would get "Excellent" for my handwriting? I think of you sometimes when I see a nice little Siberian girl, who is a bit plump. Love from to all
Перевод:
Браво, юный Фрэнк.
Я рад слышать, что ты стал лучшим в своем классе. Как ты думаешь, я получил бы «Отлично» за почерк?
Я думаю о тебе иногда, когда вижу милую сибирскую девочку, немного полноватую.
С любовью от ко всем
Браво, юный Фрэнк.
Я рад слышать, что ты стал лучшим в своем классе. Как ты думаешь, я получил бы «Отлично» за почерк?
Я думаю о тебе иногда, когда вижу милую сибирскую девочку, немного полноватую.
С любовью от ко всем
Датировка
Дата отправления, штамп: 19 августа 1908
Участники переписки
Получатель: Frank Sidnell Esq.
Об открытке
Вид орфографии: Латиница/дореволюционная
Тип картинки: Фотография
Описание картинки: Почтовый поезд во время хода близ станции "Омск". Омск
Описание открытки: Акц. О:во Гранберг в Стокгольме. Изд. А. Шевелина
Номер открытки: 271638
В оцифровке участвовали
Расшифровщик: Шимко Вера
Модератор: Шимко Вера