Важное разъяснение по поводу перевода
Я боюсь, что Вы подозреваете заподозрите меня в измене Савичеву, но тут измены нет. Я даже Ник. Евгр. и не говорю об этом переводе хотя конечно ни[^не] будет сердится на меня. Дело в том, что этот перевод является большим событием и [нрзб] только для него. А так как Вы придумали эту пьесу, то я (при всем желании) хороша пьеса Ник. Евгр. чу не могу сказать ему об ней и работаю на [?стаже]. Если Вы найдете еще что. либо перевести и укажете, то конечно перевод будет сдан Вам. Надеюсь Вы меня поняли
Датировка
Дата отправления, штамп: июнь 1906
Участники переписки
Получатель: Григорий Парфирьевич Гаевский
Об открытке
Вид орфографии: Дореволюционная (ъ,ѣ и т.д.)
Тип картинки: Картинка/рисунок
Описание картинки: Rembrandt pirx. Jüdischer Bettler. Нищий еврей. [K...verlag] Fhönix Berlin. [нрзб]
Номер открытки: 244275
В оцифровке участвовали
Расшифровщик: Арямова Василиса
Модератор: Шлычков Кирилл