Несколько строк от тебя будут очень приятны!

8/21 мая
Дорогая Ирочка, поищи время написать мне несколько строк. У моей хозяйки есть дочка. Такая девочка, как ты. Зовут ее Маргаритой. Я с ней разговариваю по-немецки. [Показывал] ей твою карточку. Она подумала, что ты knabe [мальчик]. Ты ей понравилась. Целую тебя.
Перевод:
knabe - мальчик
Маршрут
Откуда: Швейцария, г. Люцерн
Куда: Rusland Kieff Киев Покровский монастырь для передачи к [нрзб]
Датировка
Дата написания текста: 08 мая 1910
Дата отправления, штамп: 22 мая 1910
Дата получения, штамп: 12 мая 1910
Участники переписки
Получатель: Ирочка Неслуковская
Об открытке
Вид орфографии: Дореволюционная (ъ,ѣ и т.д.)
Тип картинки: Картинка/рисунок
Описание картинки: Luzern vom Gutsch aus.
Описание открытки: 6003 W. Zimmermann-Strassler, Luzern
Номер открытки: 205944
В оцифровке участвовали
Расшифровщик: Бачинина Яна
Модератор: Марина Балахонская