Обсуждение лодок и людей, наслаждающихся прогулками по озеру
The [нрзб.] no lobatic boats out [нрзб.]; but people like boating as evidenced by. those along the lake of all [нрзб.]. Kola M. [?&] Comad. All [.l.ing] & [?leaving]. lost. [?Linciere] [?Rega.de]. The Hardings
Перевод:
нет дольчатых лодок, но люди любят кататься на лодках, как доказано теми, что вдоль озера
нет дольчатых лодок, но люди любят кататься на лодках, как доказано теми, что вдоль озера
Датировка
Дата отправления, штамп: 1958
Участники переписки
Отправитель: The Hardings
Получатель: Mr. & Mrs. A.K. [Sch..w]
Об открытке
Вид орфографии: Латиница
Тип картинки: Фотография
Описание картинки: Lake excurtion boat passing thru the outer drive link bridge. This is the one of the most of valuable engineering feats in Chicago Bridge Building.
Описание открытки: Aero ditributing CO, Chicago
Номер открытки: 101070
В оцифровке участвовали
Расшифровщик: Гаврилова Дарья
Модератор: Дмитрий Жаров