Школа завершается 6 апреля, нужны деньги на обеспечение

Dragi roditelji!
Primila sam paket za koga [^koji] Vam se zahvaljujem. Ljepo [^Lijepo] bi Vas molila 50 din[ara] za ono što sam Vam javila. Škola će nam svršiti 6-IV, ovih sedam dana treba [^trebat] ću još 150 din[ara] za stanar opskrbu. Mislim da će tko [^netko] doći po mene od Vas. Primite mnogo pozdrava i pusice od zahvalne Štefice
Sušak 27 - V - 1934
Перевод:
Дорогие родители!
Я получила пакет и благодарна Вам за него. Очень бы Вас просила прислать 50 динаров на то, о чем я Вам писала. Школа у нас закончится 6-IV, на эти семь дней мне будет нужно еще 150 динаров на проживание. Думаю, кто-то из Вас за мной приедет. Примите большой привет и поцелуйчики от благодарной Штефицы.
Сушак 27 - V - 1934
Маршрут
Куда: Sv. Ivan Zelina via Zagreb
Датировка
Дата написания текста: 27 мая 1934
Дата отправления, штамп: 28 мая 1934
Дата получения, штамп: 29 мая 1934
Участники переписки
Отправитель: Štefica
Получатель: Cijenjeni gosp[odin] Franjo Čehulić st
Об открытке
Вид орфографии: Латиница
Тип картинки: Фотография
Описание картинки: Glavni ulaz crkve presv. srca Isusova sestara sv. Križa Sušak
Номер открытки: 374407
В оцифровке участвовали
Расшифровщик: Вера Шимко