С наилучшими пожеланиями в новом году!
Cum novo anno Желаю и прочее Осмеливаюсь ограничиться только открыткой, ибо охоты никакой не имеется. Не один раз выпивал, успел "сделать" 8 руб[лей]. Надеюсь еще на такую же сумму. Предполагаю выехать из [нрзб] 9го января, ибо экскурсия на обратный путь расстроилась. З повагою В.
Перевод:
novo anno - новый год, з повагою - с уважением
novo anno - новый год, з повагою - с уважением
Маршрут
Неизвестно — Неизвестно
Куда: г[ород] Зеньков (Полтавск[ая] г[уберния])
Датировка
Дата отправления, штамп: 31 декабря 1911
Дата получения, штамп: 04 января 1912
Участники переписки
Получатель: Алексей Васильевич Годзевич
Об открытке
Вид орфографии: Дореволюционная (ъ,ѣ и т.д.)
Тип картинки: Фотография
Описание картинки: Феодосия. Железнодорожный мост.
Описание открытки: Издание И. Вассерман, Феодосия №11
Номер открытки: 317028
В оцифровке участвовали
Расшифровщик: Кинжитаева Майя
Модератор: Минаева Елизавета