Спасибо за информацию и поддержку в трудный период.
25.05.08 Very many thanks for your - delighted - like NB - immensely. Just as I thought it would be. Good fault yrs D`s is the other way about going back today. Very dull yestday [^yesterday] v [and] today, trying to get in walk after 8ck. M [I am] not well. Influenza.
Перевод:
Большое спасибо за твое - восхищен - как и НБ - очень. Так, как я и думал. Хороший [?случай], что [? твоя [*твой] Д. поменяла мнение о том, чтобы ехать обратно сегодня]. Очень скучно вчера и сегодня, пытаюсь выйти на прогулку после 8 часов. Мне не хорошо. Инфлюэнца
Большое спасибо за твое - восхищен - как и НБ - очень. Так, как я и думал. Хороший [?случай], что [? твоя [*твой] Д. поменяла мнение о том, чтобы ехать обратно сегодня]. Очень скучно вчера и сегодня, пытаюсь выйти на прогулку после 8 часов. Мне не хорошо. Инфлюэнца
Датировка
Дата написания текста: 25 мая 1908
Дата отправления, штамп: 25 мая 1908
Участники переписки
Получатель: Mr J. Penhall.
Об открытке
Вид орфографии: Латиница
Тип картинки: Фотография
Описание картинки: The Double Elms. Frenchay, Glos.
Описание открытки: Grosvonor Series W. H. S. & S., B.
Номер открытки: 223122
В оцифровке участвовали
Расшифровщик: Осокина София
Модератор: Павел Астафьев