Привет, дружище! Как твои дела?

{21/IX/1912} Щоле ты мабудь забув уже за своего "Тарчила"? Ничего и до сих пор не написав. Мабудь забагатiвь? Пиши, как счевишь, видишь, я даже поступаю не по уговору: ты же обещал написать сначала мне, но я никак не дождусь от тебя и пишу тебе. Пиши, будь ласков. Досвидания [^До свидания] целую тобi твой Тайровск это киса Бондаренке и скажу и от Цогреты
Перевод:
{21/IX/1912} Что ты забыл уже о своем "Тарчиле"? Ничего и до сих пор не написал. Наверное, обогатился? Пиши, как сможешь, видишь, я даже поступаю не по уговору: ты же обещал написать сначала мне, но я никак не дождусь от тебя и пишу тебе. Пиши, пожалуйста. Досвидания [^До свидания] целую тебя твой Тайровск это киса Бондаренко и скажу от Цогреты
Маршрут
Куда: Владивосток, Морской госпиталь
Датировка
Дата написания текста: 21 сентября 1912
Дата отправления, штамп: 22 сентября 1912
Дата получения, штамп: 06 октября 1912
Участники переписки
Получатель: Т. Д. Катыгорох
Об открытке
Вид орфографии: Дореволюционная (ъ,ѣ и т.д.)
Тип картинки: Фотография
Описание картинки: 833. Андрий (Тарас Бульба)
Номер открытки: 223565
В оцифровке участвовали
Расшифровщик: Торопов Илья
Модератор: Милева Ирина